كتاب بیست «
| پل / 9 خاطره و 3 قصه |
كتاب پل حاوی، 9 خاطره و 3 قصه است. نگارندگان این مجموعه، قبل از آن كه نویسنده باشند، رزمندهاند.آنان هر چه را با چشم دیدهاند، بسته به حساسیتشان كه در ذهنشان نشسته است، به روی كاغذ آوردهاند. پل از جمله كتب شش گانهای است كه به دنبال برگزاری اولین دوره مسابقه بزرگ فرهنگی و هنری قرارگاه خاتمالانبیا (ص) در ششمین سالگشت و دفاع مقدس تهیه و منتشر شده است. گزیدهها تا حدود زیادی مستند هستند و از اعتبار بالایی برخوردارند. خاطرات و قصهها نسبتا كوتاهاند؛ به استثنای یكی كه بقیه از حدود ده صفحه بیشتر نیستند. سر آغاز هر خاطره و قصهای، با عكس یا طرحی مناسب همراه است. خاطرات و قصههای این مجموعه، تماما مربوط به جنگ تحمیلیاند است و از حال و هوای رزمندگان حكایت دارند. نام خاطرات این مجموعه عبارتاند از: اتاق عمل، ماموریت، پل، جنود نادیدنی، مقاومت در شهر، عكس هوایی، درافقهای آشنایی با معبود، تك و پاتك و شب توفانی. قصهها نیز به ترتیب: "بی كسان، آن سوی مه و بابا زنده است" نام دارند. پل /گردآورنده:مركز فرهنگی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی چاپ اول: 1366 قیمت: 3000 شمارگان:3000 قطع كتاب:رقعی نشانی ناشر:تهران - انتهای خیابان پیروزی - میدان شهید كلاهدوز - سپاه پاسداران انقلاب اسلامی
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 12 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:35 ق.ظ | دسته: ادبیات دفاع مقدس ,
لینک این ارسال: /post/1103 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| ارزشها در نگاه شهید بهشتی |
ضرورت ترویج ارزشها ارزش، پایه اساسی انقلاب اسلامی است. این انقلاب كه پرتوی از انقلاب صدر اسلام و نهضت عاشوراست، صرفا با عشقی كه در وجود مردم نسبت به احیاص ارزشهای دینی جوشیدن گرفت، به پیروزی رسید. از اینروست كه انقلاب اسلامی ایران بعنوان یك ((انقلاب ارزشی)) شناخته شده است. تاكید پیوسته و بی وقفه بنیانگذار نظام جمهوری اسلامی حضرت امام خمینی رضوان الله تعالی علیه بر ضرورت پای بندی كارگزاران این نظام به ارزشها و ترویج عملی و قولی آن، نشانگر اهمیت فوق العاده نقشی است كه ارزش ها در تداوم انقلاب اسلامی و تحكیم نظام جمهوری اسلامی دارند. این تاكید، در قالب تعبیر گویا و رسائی كه رهبر معظم انقلاب، حضرت آیت الله خامنه ای از مقطع كنونی انقلاب دارند بصورت بسیار روشن جلوه كرده است آنجا كه فرموده اند: ((انقلاب اكنون در مرحله ایست كه می توان آنرا دوران جهاد اكبر نامید كه دورانی است بسیار سخت، بسیار خطرناك و همه انقلابها این دوران را قاعدتاا تجربه می كنند و شاید بشود گفت اكثر انقلابها در این دوران دچار لغزش و انحطاط می شوند و شاید تعجب كنید اگر عرض كنم كه انقلاب عظیم تاریخی نخستین اسلام در چنین دورانی بود كه بیشترین نیروی خود را از دست داد. بلی دوران جهاد اكبر یعنی دورانی كه شور و هیجان اولیه انقلاب تا حدود زیادی فرو نشسته، ضمناا موفقیت هائی بدست آمده و چهره راحت زندگی، خود را به بسیاری نشان داده و چرب و شیرین زندگی در دهانهائی مزه كرده است.
ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 12 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:20 ق.ظ | دسته: معرفی کتابهای دینی ,
لینک این ارسال: /post/1102 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| روزشمار انقلاب اسلامی(جلد نهم) نویسنده: میرزا باقر علیاننژاد |
جلد نهم روزشمار انقلاب اسلامی با توجه به اوجگیری نهضت اسلامی مردم ایران، سقوط دولت نظام غلامرضا زهاری، روی كار آمدن دولت شاپور بختیار،... اختصاص به نیمه اول دی ماه 1357 خورشیدی دارد. این كتاب حاصل تلاش شمار زیادی از پژوهشگران است كه در طول دوازده سال گذشته با واحد تدوین تاریخ انقلاب اسلامی همكاری داشتهاند. جلد نهم روزگار انقلاب اسلامی توسط میرزا باقر علیاننژاد نگاشته شده كه اختصاص از جمعه تا جمعه را دارد. جمعه 1 دی 1357 و جمعه 15 دی 1357 كه وقایع این روزها همراه با وقایعنگاری حوادث و شخصیتهای تأثیرگذار در آن آمده است. كتاب هر كجا نیاز به توضیح بوده، با تصاویر، زیرنویس و توضیح مفصل به ارائه مطالب بر آمده است. این كتاب برای محققین و دانشجویان علاقهمند منبع خوب و قابل اعتماد است. نیمه اول دی ماه 1357 كه در این كتاب در آن بیشتر اشاره شده است یكی از بحرانیترین مقاطع حیات حكومت پهلوی است غلامرضا ازهاری، نخستوزیر دولت نظامی، به علت بیماری از صحنه سیاسی كشور حذف میشود و محمدرضا شاه نیز به كمك مشاوران خود در پی نخستوزیر جدید برمیآید كه شخصیت كسی نیست جز شاپور بختیار كه وقایع داخلی و خارجی آن را میتوان در دو بخش و محور جستوجو كرد. جبهه مبارزه كه حضرت امام و پیروان مردمی وی آن را رهبری میكند و به جلو میبرد و جبهه حكومت كه در صدد تغییر اوضاع است. در آن شرایط دولت وقت عملاً قدرت تصمیمگیری را از دست داده بود. نگرانی آمریكا و اسرائیل از تغییرات در ایران، آخرین روزهای دولت وقت، اوضاع داخلی، اغتشاش و نافرمانی در ارتش و نظامیان و سرانجام آماده شدن زمینه برای سقوط نظام سلطنتی از محتوای اصلی كتاب است. تعداد صفحات: 431 شابک: 7 ـ 087 ـ 506 ـ 964 نوبت چاپ: اول 1384 شمارگان: 1100
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 12 آذر 1387 | ساعت ارسال:10:48 ق.ظ | دسته: تاریخ معاصر ,
لینک این ارسال: /post/1101 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| معرفی سی وچهار کتاب پیرامون انقلاب اسلامی ایران |
انقلاب اسلامی ایران – كه گاه از آن تحت عنوان آخرین انقلاب قرن بیستم یاد می شود – از مهم ترین نقاط عطف در تاریخ قرن بیستم به حساب می آید . از این رو،پس از پیروزی انقلاب اسلامی در بیست و دوم بهمن 1357،بررسی و مطالعه درباره ی جنبه های مختلف انقلاب اسلامی،مورد توجه صاحب نظران، اندیشمندان و پژوهشگران علوم اجتماعی قرار گرفت.توجه به این مقوله در طول این سال ها ، باعث گردید تا اقبال عمومی به این سمت متمایل شده و كتب متعددی درباره ی انقلاب اسلامی در داخل و خارج كشور ، به رشته ی تحریر درآید که از آن جمله می توان به آثار میشل فوكو،نیكی كدی،ساموئل هانتینگتون و ... اشاره كرد كه به بررسی پدیده ی انقلاب اسلامی از ابعاد مختلف پرداخته اند. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 12 آذر 1387 | ساعت ارسال:09:53 ق.ظ | دسته: تاریخ معاصر ,
لینک این ارسال: /post/1100 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| تاثیرات انقلاب اسلامی بر سیاست بین الملل |
انتشارات مرکز اسناد انقلاب اسلامی هنوز زوایای ناشناخته ی بسیاری در مورد انقلاب اسلامی به چشم می خورد كه دقت و تحقیق علمی بیشتری را می طلبد.از جمله ی این زوایای ناشناخته،پرداختن به آثار و تأثیرات انقلاب اسلامی بر سیاست بین الملل است كه تحقیق و پژوهش علمی در خصوص آن،می تواند كارآمدی انقلاب اسلامی را بیش از پیش هویدا سازد. در کتاب " تإثیرات انقلاب اسلامی بر سیاست بین الملل " سعی شده تا این جنبه از انقلاب اسلامی مورد بررسی قرار گیرد و به تإثیرات انقلاب اسلامی بر سیاست بین الملل پرداخته شود.در این راستا،پیش از بحث در خصوص بازتاب انقلاب اسلامی بر سیاست بین الملل،به كلیاتی درباره ی سیاست بین الملل و وضعیت نظام های منطقه ای و بین المللی در آستانه ی ظهور انقلاب اسلامی اشاره شده كه محتوای بخش اول به این مباحث اختصاص یافته است . از سوی دیگر ، لازم و ضروری بود تا قبل از پرداختن به تأثیرات انقلاب اسلامی ایران ، ماهیت انقلاب اسلامی از منظر سیاست بین الملل ، مورد بررسی و تبیین قرار بگیرد ؛ لذا بخش دوم این نوشتار به این موضوع اختصاص یافته و بر ماهیت اسلامی انقلاب ایران در كنار ابعاد بین المللی آن تأكید می نماید . تأثیرات انقلاب اسلامی را نمی توان تنها به یك حوزه اختصاص داد . انقلاب اسلامی در كنار تأثیرگذاری خود بر حوزه ی نظر و اندیشه ، تأثیرات و بازتاب هایی هم در حوزه ی عمل و واقع داشته است ،از این رو بخش سوم این مجموعه به دنبال آن است تا تأثیر انقلاب اسلامی بر سپهر اندیشه را به تصویر بكشد و لذا به تأثیراتی همچون بیداری و احیای تفكر اسلامی،بی اعتباری ناسیونالیسم عربی در مبارزه با صهیونیسم و ... اشاره می كند . از دیگر سو ، در بخش چهارم و پنجم ، سعی شده تا تأثیر انقلاب اسلامی بر حوزه ی عمل و واقعیت مورد تبیین قرار گیرد . از این رو در بخش چهارم ، تأثیر انقلاب اسلامی بر نظام و روابط منطقه ای مورد توجه قرار گرفته و در كنار آن ، به واكنش های آمریكا در قبال شكل گیری و نقش مؤثر انقلاب اسلامی در منطقه اشاره شده است . در راستای تكمیل این تأثیرات ، بخش پنجم این نوشتار تنظیم شده كه تأثیرات انقلاب اسلامی بر نظام و روابط بین الملل را بر شمرده و مورد بحث قرار می دهد . لازم به ذكر است كه مفهوم انقلاب اسلامی ، مقوله ای نیست كه صرفا به مقطع زمانی سال های اولیه ی پیروزی انقلاب ایران و بهمن 1357 محدود شود ، بلكه فرآیندی است كه قبل از بهمن 1357 آغاز شده و در بهمن 1357 شتاب گرفت و با حركتی كه به سمت آینده دارد ، روز به روز بر دامنه ی قلمرو و تأثیرات آن افزوده می گردد. از این رو در قسمت پایانی این مجموعه سعی شده تا بر اساس شواهد قرآنی و بهره گیری از احادیث ، چشم انداز آینده ی انقلاب اسلامی مورد پیش بینی قرار بگیرد كه بر این اساس ، به این نتیجه اشاره می شود كه انقلاب اسلامی ، نقطه ی شروع و زمینه سازی برای انقلاب جهانی حضرت مههدی (عجل الله تعالی فرجه الشریف ) است. کتاب " تإثیرات انقلاب اسلامی بر سیاست بین الملل " توسط جناب آقای محسن مجرد نگاشته شده و انتشارات مرکز اسناد انقلاب اسلامی آنرا منتشر نموده است. غرفه مرکز اسناد در نمایشگاه کتاب درسالن یک منشورات خود را با 30 درصد تخفیف عرضه شده است. علاقه مندان جهت تهیه این کتاب می توانند با شماره تلفن 22211194 تماس حاصل نمایند. مرکز اسناد انقلاب اسلامی
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 12 آذر 1387 | ساعت ارسال:09:46 ق.ظ | دسته: تاریخ معاصر ,
لینک این ارسال: /post/1099 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| یادداشتهای یک استعداد درک نشده/ نویسنده: علی زراندوز |
این کتاب اول می خواهد بگه آقا اصلا نگران پولی که واسه کتاب دادید نباشید . حتی خود نوسینده هم در مقدمه ی کتابش به این موضوع اشاره کرده و گفته شما می تونستید با این پول یک مینی پیتزا بخرید اما دادید کتاب که اصلا اشکال نداره و کار خیلی خوبی کردید و من همین جا از طرف نویسنده به شما قول می دم که نگران پول از دست رفته نیستید و تازه اش هم به سراغ دیگر کتابهای آقای زراندوز می روید. می گی نه پس خوب گوش کن . کتاب فضای صمیمی و ساده ای داره . خیلی با حاله ؛ شیطونه و بلاست و ناقلا! توی این کتاب تمام بزرگان تاریخ و سیاست و نویسندگان جهان توش اومدن و بازی کردن و باهات اینقدر رابطه برقرار می کنند که انگار فکر می کنی همین دیروز پیش گالیله و هیتلر بودی و داشتی با صادق هدایت و حافظ وسزار چت می کردی و سر گوش دادن آهنگ «نازی جون» با اینشتین دعوات شده! همه ی شخصیت ها اومدن تو رو بخندونند. پسر باورت نمیشه یک مشت خل و چل پیش هم جمع شدن و دارند اکتشافات بزرگی انجام می دن! شاید واسه شما هم جالب باشه کیا توی داستان هستند . بطور خلاصه اسم چندتاشون رو واستون می گم و شما رو به مطالعه کتاب دعوت می کنم ؛ تا به حقایق و رازهای این کتاب پی ببرید. هیتلر- گاندی – صادق هدایت – ویکتور هوگو- دکارت- سقراط- چرچیل – ناپلئون – ژان والژان – داش آکل – افلاطون- مارکس – هگل – ویل دورانت – سزار- پینوکیو – پدر ژپتو رابینسون کروزوئه – دخترک کبریت فروش – مریخی – کلاغ بنفش-نسل سومی و ... آها اینو هم بگم و برم : این اساتید و اشخاصی که بالا نام بردن خیلی بچه های باحالی هستند اونا چت می کنند بنیامین گوش میدن تو قرعه کشی بانک برنده می شن سفری به مثلت برمودا می کنند و آهنگهای معلوم الحالی مثل «نازی جون» و «پارسال همه دسته جمعی رفته بودیم زیارت» گوش می کنند و خلاصه همه کاری می کنند. یادداشتهای یک استعداد درک نشده درون مایه :طنز (شاید اجتماعی،تاریخی،سیاسی،فرهنگی،هنری و ... هم باشه) نویسنده: علی زراندوز تصویرگر : حمیدرضا پورنصیری با مقدمه: منوچهر احترامی انتشارات: گل آقا – 1387 قیمت: 1800 تومان
کتاب هایی که می خوانیم.
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 11 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:44 ب.ظ | دسته: معرفی کتاب کودک ونوجوان ,
لینک این ارسال: /post/1098 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| ماموریت در تهران خاطرات ژنرال آمریكایی رابرت هایزر |
ماموریت در تهران خاطرات ژنرال آمریكایی رابرت هایزر از تهران است. او در آخرین روزهای عمر سلسله پهلوی به ایران آمد تا مشاور ارتش ایران را شود.هدف كاتر از فرستادن هایزر به ایران حفظ منافع آمریكا بود.اما هایزر با چند مشكل عمده روبرو شد.شاه میخواست از كشور خارج شود.در این زمان مسئله كودتا ارتش پس از رفتن شاه مطرح شد.اما نكته ای جالبی كه نظر مرا در این كتاب به خود جلب كرد، مسئله سردرگمی آمریكایی هاست. آنها به راه حل مشتركی نرسیده بودند.نظرات هایزر و سولیوان(سفیر آمریكا در ایران)با هم تقاوت داشت.هایزر ابتدا بحث كودتا را با سران ارتش ایران به بحث میگذارد اما خیلی زود متوجه میشود كه آنها وابستگی شدیدی به شاه دارند،بنابراین همه نیروی خود را صرف متحد كردن آنها پشت سر بختیار میكند،چون سران ارتش از ترس اعدام سعی دارند با شاه از ایران فرار كنند. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 11 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:02 ب.ظ | دسته: تاریخ معاصر ,
لینک این ارسال: /post/1097 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| غرور و سقوط خاطرات سر آنتونی پارسونز |
غرور و سقوط خاطرات سر آنتونی پارسونز سفیر سابق انگلیس در ایران است. او به فاصله سالهای 1974 تا سال 197 یعنی در اوج انقلاب ایران در ایران بود و کمی قبل از پیروزی انقلاب به انگلیس فراخوانده شد. خاطرات او از این جهت قابل اهمیت است که او روابط نزدیکی با شاه داشت و هر چند هفته یکبار او را ملاقات می کرد اما به دلیل آنچه شاه نقش بی بی سی در انقلاب ایران می خواند روابط این دو به سردی گرائید. پارسونز کتاب خاطرات خود را پنج سال پس از کتاب خاطرات سولیوان سفیر آمریکا در ایران نوشت. نظرات پارسونز و سولیوان در مورد انقلاب ایران تا حد زیادی به هم نزدیک است و هر دو اعتقاد داشتند که دلایل سقوط شاه استبداد، غافل شدن از قدرت تاثیر نیروهای مذهبی و استراتژیهای اشتباه اقتصادی است. خواندن سه کتاب خاطرات هایزر ، خاطرات سولیوان و پارسونز که هر سه در زمان اوج گرفتن انقلاب ایران نوشته اند، نکات آموزنده ای به همراه دارد. این که نظر غربیها در مورد انقلاب ایران چه بوده و آنها دولت های مطبوعشان چه واکنش هایی نسبت به انقلاب ایران نشان داده اند. غرور وسقوط/ سرآنتونی پارسونز/ مترجم دکتر منوچهر راستین/ انتشارات هفته/ چاپ اول تیرماه 63
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 11 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:57 ق.ظ | دسته: تاریخ معاصر ,
لینک این ارسال: /post/1096 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| سفرنامه گوهر مقصود |
(خاطرات سیاسی و اجتماعی دوره استبداد صغیر) نویسنده : مصطفى تهرانى (میرخانى) مصحح : زهرا میرخانى ناشر : میراث مكتوب-مركز میراث فرهنگى - تهران چاپ اول، 1381 شمسى نوع جلد : گالینگور قطع : وزیری تعداد صفحه 525 نوع چاپ : چاپی زبان : فارسی وزن : 820 گرم سید مصطفی تهرانی (میرخانی) از جمله عالمان دینی و فعالان سیاسی و نماینده مجلس شورای ملی در دوره اول بود. ایشان پس از انحلال مجلس شورای ملی در دوره اول بود. ایشان پس از انحلال مجلس به فعالیت های تجاری روی آورده و در مسیر پیشرفت و تمدن ایران گام زد. ایشان پس از به توپ بسته شدن مجلس و مدتی اختفا برای آنکه به دست عمال حکومت نییفتد به مشهد گریخت. اثر حاضر به نام گوهر مقصود شرح کامل سفر سید مصطفی تهرانی به مشهد مقدس و زیارت مرقد حضرت امام رضا (ع) است. در این سفرنامه از مسائل اجتماعی ، سیاسی، موضوعات روز، یادی از تاریخ باستان، انتقاد از بیداد، و برانگیخته شدن تجددخواهی سخن رفته است. گوهر مقصود در مجموع نمونه ای جامع از مختصات زبانی و فکری ادبیات مشروطه را ارائه می دهد.
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 11 آذر 1387 | ساعت ارسال:10:22 ق.ظ | دسته: معرفی سفرنامه ها ,
لینک این ارسال: /post/1095 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| چند شعر ِ كوتاه از رضا مقصدی |
رضا مقصدی به سال 1328 خورشیدی در شهر لنگرود دیده به جهان گشود. وی تحصیلات خود را تا اخذ دیپلم در لنـگرود به پایان برد و از دانشگاه تهران مدرك لیسانس زبان و ادبیات فارسی را دریافت كرد و هم اكنون ساكن آلمـان است ، مقصدی در اوزان قدیمی و نو شعر سروده است و در سال های اخیر بیشتر اشعار فارسی او در مطبوعات كشور به چاپ رسیده است. اشعار گیلكی او به فعالیت آغازین این شاعر بر می گردد. چهار مجموعه شعر به نام های « با آینه دوباره مدارا كن» ، «كسی میان علف ها دو فصل منتظر است» ، «نفس نازك نیلوفر» و «خطابهء سبز» از وی منتشر شده ا ست. اكنون ده شعر ِكوتاه ِ این شاعر ِ مهرْباور و سبزْاندیش ِ گیلانی را زیورْبخش ِ این صفحه میكنم. ای آب های بندر «چمخاله»! انسانی از تبار ِ شمایم. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: یکشنبه 10 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:34 ب.ظ | دسته: شاعران دیار ما ,
لینک این ارسال: /post/1094 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| گفتگو با آیدین آغداشلو دربارهی ماركو گریگوریان |
ماركو ، هنرمند بی قرار تندیس : از نظر شما "ماركو گریگوریان" در هنر معاصر ما چه جایگاه و موقعیتی را بهخود اختصاص داده است ؟ آیدین آغداشلو : ماركو به نسلی از نقاشان تعلق دارد كه جزوِ آغازگران تجربههای تازه در نقاشی مدرن ایران است . اینها در حقیقت نسل دومی هستند ، بعد از كسانی كه از سال ۱۳۲۵ در ایران مدرنیسم را شروع كردند و در نسل بعدی یعنی نسل ماركو بود كه تجربهای دیگرتر آغاز شد . ماركو با چند تن دیگر، در حقیقت پرچمداران این نهضت هستند كسانی كه به تجربههای دیگرتری روی آوردند كسانی مثل محسن وزیری مقدم ، كه با شن شروع بهكار كرد ، اینها در حقیقت چشمانداز تازهای را برای هنر مدرن ایران باز كردند كه در اینجا تازه بود و در جاهای دیگر چندان تازه نبود . اما این مسئله خیلی اهمیت نداشت . مهم این بود كه نسل هنرمندانی كه در سالهای ۳۰ كارشان را رسماً شروع كرده بودند ، بتوانند این تجربهها را به سامان برسانند . جایگاه ماركو چنین جایگاهی بود . با نگاه به تاریخ هنرمان بدون حضور این نسل ، جنبشها و شكل شكنیهای بعدی قابل تصور نیست كه چطور میتوانست صورت بگیرد. اما جایگاه ماركو در هنر مدرن ایران تنها بهخاطر این دوران كاریاش نیست بلكه تنوع و خصلتی كه در دورانهای بعدی كارش بهوجود میآید در حقیقت نشان دهنده هنرمندی است كه تنها به برخی از سنت شكنیهای اولیه اكتفا نكرده و همچنان بر حول این محور چرخیده و حركت كرده است . چه نقد و نظری بر دورههای كاری ماركو دارید ؟ ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: یکشنبه 10 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:14 ب.ظ | دسته: نقاشان ایرانی ,
لینک این ارسال: /post/1093 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| به یاد مارکو گریگوریان، هنرمند جاودان در تاریخ هنر ایران |
“این فریاد من است، دلهرهآمیز و مهیب، گرهای است که در عمق تاریک روحم باز شده است و اینک آرامشی درون خود احساس میکنم، راهی جستهام از درون عاصی و ملتهب خود به دنیای عینی؛ اگر این راه پر پیچ و خم و تاریک است، من جز این راهی برای گشودن عقدهی دیرینم نشناختهام.” مارکو گریگوریان - هنرمند نقاش در ارمنستان درگذشت. مارکو گریگوریان از حدود ۱۷ سال پیش، در پی مرگ تنها دخترش و تغییر و تاثیر روحی عمیقی که در او ایجاد شد، بهدعوت اتحادیهی نقاشان شوروی به آنجا سفر و از شهرهای مسکو، لنینگراد و ایروان دیدن کرد. پس از آن تصمیم گرفت ارمنستان را برای ادامه زندگی انتخاب کند. گریگوریان سال ۱۳۰۴ در خانوادهای ارمنی در کرو پوتکین روسیه بهدنیا آمد. در سال ۱۹۳۰ خانواده او به ایران، شهر تبریز مهاجرت کردند. پدرش خیاط لباسهای ارتشی در روسیه بود، در ایران به دوزندگی پرداخت و مارکو در تهران به مدرسه ارامنه فرستاده شد. او تحصیلات ابتدایی و متوسطهاش را در شهرهای آبادان، اصفهان و کالج آمریکاییهای تهران به پایان برد و نقاشی را در مدرسه کمالالملک آغاز کرد؛ سپس به ایتالیا و مدرسه هنرهای زیبای رم رفت. گریگوریان نخستین نمایشگاه انفرادیاش را در سال ۱۳۳۰ در رم برگزار کرد. او در سال ۱۳۳۳ فارغالتحصیل شد و به ایران بازگشت. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: یکشنبه 10 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:11 ب.ظ | دسته: نقاشان ایرانی ,
لینک این ارسال: /post/1092 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| دروازه ی بهشت / مار گارت اتوود نویسنده کانادایی |
تو انتظار یک جاده را داشتی، یا یک رود خانه ، قایق ، دروازه و یا یک نگهبان را . همه چیز مهیا بود ؛ اما هیچ کدام آنطور که تو تصورمیکردی ازآ ب در نیامد. جاده با پیاده رو هایی که همیشه بر آن قدم میزدی، فرقی نداشت. هر دو اسفالت شان همسان بود. کثیف ، همراه با ساجق های خاک خورده و چسبیده به تن شان، آب دهان تازه و مدفوع یک سگ. پاهایت بسیار خسته بودند. وقتی به رودخانه رسیدی بیشتر به مجرای فاضلابی شباهت داشت، راکد؛ با جلبکها و کیسه های پلاستیکی شناور روی آب. قایقی با تن پوسیده اش درآ ب لنگر انداخته بود، اما به آ ن هیچ دسترسی نبود. در عوض پیاده رو ، ترا به آنسوی یک پل آهنی و بزرگ میبرد، پلی به رنگ خاکستری. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:09 ب.ظ | دسته: داستان ,
لینک این ارسال: /post/1091 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| گپ مهری شاه حسینی با محمد اعظم رهنورد زریاب |
محمد اعظم رهنورد زریاب در سال ١٣٢٢ خورشیدی در شهرکابل دیده به جهان گشود. پدرش اهل خوزنین و مادرش از مردمان شمال افغانستان بود. خانواده او همه علاقه مند به فرهنگ و وهنر بودند به ویژه برادرش . زریاب در رشته روزنامه نگاری فارغ التحصیل شد و تا مقطع فوق لیسانس در دانشگاه «ویلز جنوبی بریتانیا» ادامه داد. او با سپوژمی رئوفی نویسنده نامی افغانستان،ازدواج کرد كه حاصل آن دو فرزند دختر و پسر است. زریاب در سال ١٣٦٠ به ریاست انجمن نویسندگان انتخاب شد و خدمات قابل توجهی نیز انجام داد. از سال ١٣٧٣ خورشیدی کابل را ترک کرد و به مونپولیه فرانسه رفت،اما پس از تشکیل دولت موقت از سوی وزارت فرهنگ به خدمت دعوت شد وبه سمت معاون وزیر فرهنگ انتخاب شد و اکنون مشاور تلویزیون طلوع در افغانستان است
از آثار اوست:آوازی از میان قرن ها، دوستی از شهر دور، مرد کوهستان، نقش ها و پندارها داستان، گلنار وآیینه رمان، حاشیه ها، گنگ خواب دیده پژوهش هنری، مجموعه داستان پیراهن ها ترجمه نویسنده های مختلف، شمع شبستان مجموعه خاطرات و اختر فیلمنامه رهنورد زریاب چندی پیش به ایران آمده بود تا در بزرگداشتی كه به وسیله برگزار شده بود ، شركت كند. آنچه در ادامه می خوانید گپی با این نویسنده افغانستانی است ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:01:47 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1090 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| گفتگوی محمد صادق دهقان با محمد اعظم رهنورد زریاب |
اشاره: محمداعظم رهنورد زریاب، نویسنده برجسته افغانستان، از پنجم تا دوازدهم عقرب 1385 خورشیدی، میهمان «خانه ادبیات افغانستان» در تهران بود. «خانه ادبیات افغانستان»، نهادی غیردولتی است که گروهی از جوانان شاعر و نویسنده كشور، در سال 1381 خورشیدی در ایران بنیان نهادهاند و در زمینه فرهنگ، هنر و ادبیات جوان افغانستان فعالیت میکند. مجله ادبی «فرخار» نیز ارگان نشراتی این مرکز است که هر فصل منتشر میشود و به ادبیات پارسی در گستره افغانستان، ایران و تاجیکستان میپردازد. منتقد ما نقد معیاری را یاد ندارد آفرینشگر ما نقدپذیری را نیاموخته است گفتوگویی كه در پی میآید، در ستاد خبری چهارمین جشنواره ادبی «قند پارسی» تهیه شده است.
ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:01:44 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1089 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| "آخرین پدرخوانده" ماریو پوزو در ایران |
ماریو پوزو نویسنده آمریکایی سیسیلی الاصل و خالق پدرخوانده در این اثر نیز چون دیگر آثار ماندگار خود، جامعه آمریکا را به نقد می کشد. او از همه چیز می گوید؛ از عشق و سیاست و اقتصاد گرفته تا طنز و جنایت و روان شناسی و سینما. پدرخوانده روایت زندگی انسانهای سنتی و عمیقا پرورش یافته در اخلاق و مناسبات عشیره ای است که می کوشند در جامعه مدرن آمریکایی نه تنها زنده بمانند بلکه رشد کنند و به ثروتهای کلان دست یابند. نظام قبیله ای برای سیسیلی های مهاجر کلید جادویی پیروزی بر جامعه مدرن است. جامعه ای که بر فردگرایی مفرط استوار است و آنان را به قله های قدرت و ثروت در این جامعه رهنمون می کند. "آخرین پدرخوانده" در فصول "سرآغاز"، "کتاب اول؛ هالیوود، لاس وگاس و 1990"، "کتاب دوم ؛کلریکوزیو و پیپی دلنا"، "کتاب سوم؛ کلادیا و آتنا آکیتین"، "کتاب چهارم؛ کراس دلنا و خاندان کلریکوزیو"، "کتاب پنجم؛ لاس وگاس، هالیوود و کواگ"، "کتاب ششم؛ مرگ در هالیوود"، "کتاب هفتم؛ سانتادیوها"، "کتاب هشتم؛ کامونیون" و فصل پایانی؛ نیس، فرانسه، کواگ" حکایتی است عجیب از آمیزش سنت و مدرنیته.
ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:01:24 ب.ظ | دسته: معرفی کتاب داستان ورمان ,
لینک این ارسال: /post/1088 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| درباره عتیق رحیمی برنده معتبر ترین جایزه ادبی فرانسه |
شیفتگی به فردوسی در خیابانهای پاریس هر علاقهمندی به ادبیات نام جایزه ادبی گنكور را شنیده است. این جایزه ادبی كه شاخص ترین جایزه در میان جوایز ادبی فرانسه است اگرچه بهای مادی اندكی دارد باعث توجه ناگهانی جهان ادبیات به نویسنده و اثرش میشود و به این ترتیب برنده گنكور اعتباری را كسب میكند كه فروش بالای اثر و شهرت او را تضمین میكند. در آخرین گزینش این جایزه ادبی یك نویسنده مهاجر افغانستان توانست با دریافت این جایزه نام ادبیات افغانستان را به عنوان بخشی از فرهنگ و تمدن فارسی زبان در جهان مطرح نماید. این مطلب به پیشینه ادبی این نویسنده و اثرش میپردازد كه در تهیه آن از مطالب مجلههای اشپیگل و فوكوس و روزنامه ان زی زی در این خصوص استفاده شده است: دوشنبه دهم نوامبر 2008 (20 آبان ماه) هیات داوران جوایز ادبی فرانسه بنابر سنت هر ساله در رستوران «دروآن» پاریس گرد هم آمده و درحالی به صرف ناهار پرداختند كه ساعتی قبل از آن، نام برندگان «گنكور» و «رونودو» ــ معتبر ترین جوایز ادبی فرانسه ــ را اعلام كرده بودند. البته جایزه گنكور همواره با ادعای برتری بر دیگر جوایز كمیزودتر از جایزه رونودو اعطا گردید. به منظور جلوگیری از بروز هرگونه درگیری و نزاع، داوران در سالنهای جداگانه ای به گزینش برندگان این جوایز پرداختند بویژه كه گویا یكی از داوران تلاش میكرد پاسخ دیگری را نه با زبان كه با یك ضربه مشت بدهد! ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:01:19 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1087 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| دیدار با شیخ باقر قرشی نویسنده برجسته عراقی |
از چهره های برجسته علمی حوزه نجف اشرف شیخ محمد باقر قرشی از روحانیون و مورخان برجسته حوزه علمیه نجف اشرف است که به ولع نویسندگی و عشق به تاریخ و به خصوص تاریخ اهل بیت علیهم السلام معروف و مشهور می باشد. شیخ محمد باقر قرشی از روحانیون و مورخان برجسته حوزه علمیه نجف اشرف است که به ولع نویسندگی و عشق به تاریخ و به خصوص تاریخ اهل بیت علیهم السلام معروف و مشهور می باشد. دور نظری و دقت و تفحص از شاخصه های علمی و پاک دلی و ارامش از صفات روحی این عالم بزرگ است. حوزه هزار ساله نجف اشرف به این فرزند پاک خود که اثار علمیش نه فقط ثروت علمی عراق که شهره افاق است افتخار میکند. او را همین فخر بس که مرجع عالیقدر شیعه ایه الله العظمی سیستانی او را نعمت بزرگ الهی خوانده است. عراق نو برای بیشتر اشنا نمودن برادران ایرانی خود با این عالم فرهیخته با او دیدار و از کتابخانه بزرگ و زیبای امام حسن (ع) که حاصل عمر این روحانی برجسته است گزارش کوتاهی تهیه کرده که به شرح ذیل میباشد. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:34 ب.ظ | دسته: ادبیات عراق ,
لینک این ارسال: /post/1086 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| عتیق رحیمی در آن سوی خط قرمز |
عتیق رحیمی» با چهارمین رمان خود، برنده جایزه گنكور ـ مهمترین جایزه ادبی فرانسه ـ در سال 2008 شد. این جایزه برای رمان «سنگ صبور» به این نویسنده افغان تعلق گرفت. رحیمی با اینكه از كودكی در افعانستان به زبان فارسی صحبت كرده، این رمان را به زبان فرانسوی نوشته است. این در حالی است كه جایزه «رنودو» دیگر جایزه مهم ادبی فرانسه هم به «تیرنو مونهنمبو» نویسنده گینهای برای رمان «پادشاه كاهل» رسید. عتیق رحیمی، متولد 1962، در سال 1984 به دلیل فشارهای سیاسی كابل را ترك كرد و توانست در پاریس به عنوان فیلمساز به فعالیتهای هنری خود ادامه دهد. فیلم او كه بر مبنای اولین رمانش «زمین و خاكستر» ساخته شد، سال 2004 جایزه فستیوال كن را از آن خود كرد. او در آخرین رمانش به افغانستان بازگشته، جایی كه یك زن به پرستاری از همسرش می پردازد. او مجاهدی است كه در حین نبرد گلولهای در گردنش نشسته است. بیشتر رمان به صورت مونولوگ روایت میشود. «رحیمی» در حال مراقبت از شوهرش مونولوگی طولانی ادا میكند و شوهر، تنها مخاطب اوست. در جریان این مونولوگ، خواننده با رنجی كه در جریان جنگ بر زنان افغان رفته آشنا میشود. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:27 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1085 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| شکوائیهای به دستاندرکاران همایش چهرههای ماندگار |
از سال 1380، در صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، ظاهرا کمیتهای برای شناسایی، معرفی و تکریم بزرگان علم، ادب و هنر کشور به منزله نمادی برای نشان دادن تمجید و احترام علم و عالم و فرهنگ و ایجاد انگیزه علمگرایی و پژوهشگری در میان جوانان و دانشپژوهان کشور تشکیل شده است. اهداف و انگیزههای ذکر شده برای برپایی همایش سالانه چهرههای به اصطلاح ماندگار، آن چنان متعالی و مقدس است که هیچکس نمیتواند در آنها چون و چرا کرده، یا آنها را زیر مهمیز پرسش یا ظن و تردید قرار دهد. لیکن، هر گونه حرکت اصیلی، به خصوص در حوزه فرهنگ، نیازمند وجود پارهای از شرایط و مستلزم رعایت اصول، قواعد و ادب خاصی است که بدون آنها، نه تنها اهداف اولیه حرکت ما متحقق نگشته، بلکه گاه در بسیاری از مواقع نتایجی معکوس و دقیقا در جهتی مخالف با انگیزهها و غایات نخستین حاصل میشود؛ و این دقیقا همان چیزی است که در مورد همایشهای موسوم به چهرههای ماندگار صورت گرفته است. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:21 ب.ظ | دسته: خواندنیها ,
لینک این ارسال: /post/1084 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| یادداشت گلشیفته فراهانی درباره زندگی و بازیگری |
زمانی از خودم سوال میكردم اگر من وارد سینما نمیشدم امروز چه میكردم. زمانی كه 14 ساله بودم و در حیاط مدرسه با دوستانم بازی میكردیم و ساز میزدیم... همزمان تعطیل شدن با مدارس دیگر در یك ساعت دلهایمان را میلرزاند. هنوز بعد از مدرسه قبل از رسیدن به خانه گریزی به كافیشاپی و خوردن سیبزمینی و نوشابه هیجانانگیز بود... هستههای آلبالو را از بالای پلهای عابر به پایین پرت كردن، دوم خرداد، پخش كردن پلاكارتهای تبلیغاتی برای كسانی كه از صمیم قلب دوست داشتیم... وقتی با سازهای كوچك و بزرگ چون دیوانگان از قفس پریده به خیابان میزدیم و خیابان انقلاب پر میشد از صدای سازهای ما، سازهایی كه حتی از درون جعبه بیرون نمیآمدند تنها شمایل جعبه سازها كافی بود تا فضای خیابان پر از موسیقی و شور شود... آن زمان كه قرار بود در یكی از بهترین كنسرواتورهای جهان سولیست شوم و بعد از بازگشت به وطنم یك مدرسه شبانهروزی موسیقی در شمال برپا كنم... ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:10:44 ق.ظ | دسته: خواندنیها ,
لینک این ارسال: /post/1083 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| مافیا و ما فیها / حبیبالله شهبازی |
آخرین پدرخوانده ماریو پوزو را با «پدرخوانده» میشناسند؛ فیلمی سه قسمتی كه براساس رمان این نویسنده ساخته شد و در این سالها برای آنها كه نه عاشق سینما بلكه تنها هرازگاهی فیلمها را دنبال میكنند، خاطرهای است فراموشنشدنی. حالا از همان نویسنده، رمانی به فارسی ترجمه شده (توسط حبیبالله شهبازی) كه كمی شباهت اسمی دارد با آن فیلم به یادماندنی؛ «آخرین پدرخوانده». با خواندن مقدمه مترجم و تامل بر نام رمان، تا حدی اول و آخر رمان دست خواننده میآید. پوزو رمان «پدرخوانده» را سال 1969 نوشت و رمان «آخرین پدرخوانده» را سال 1996. اسم این رمان دومی در واقع «آخرین دان» است و دان به معنای همان خان عشیره و طایفه و قبیله و ایل در فرهنگ ایرانی است. ماریو پوزو، نویسنده آمریكایی سیسیلیالاصل است و این واژه را از همان فرهنگ سیسیلی وام گرفته. سیسیل مثل اندلس منطقهای بوده مسلماننشین در دورههایی از تاریخ و اعتباری داشته در حد و اندازه بغداد و شام در تمدن اسلامی. در قرنهای دهم و یازدهم میلادی از پیشرفتهترین سرزمینهای اروپایی بوده. اما این دوران طلایی برای ساكنان این سرزمین به پایان میرسد از زمانی كه نورمنها و نورماندیها اشغالش كردند. سیسیلیها از همان زمان تمام توش و توان خود را گذاشتند برای استحكام تشكیلات طایفهای و قبیلهای خود در مقابل حكومت نورمنها. نورمنها میكوشیدند كه ساكنان این جزیره را مسیحی كنند و سیسیلیها میكوشیدند كه مسلمان بمانند. پنهانكاری و درونی شدن دو صفتی بود كه ساكنان این سرزمین چندین قرن با خود به دنبال میكشیدند. سرانجام زمانی آمد كه موسولینی به حكومت رسید در سرزمین چكمهای اروپا. او با مافیا درافتاد و شب نخوابید و روز نیاسود تا نابود كند این طوایف سیسیلی را. سیسیلیها هم یك راه دیدند و آن مهاجرت بود به آمریكا. رمان «آخرین پدرخوانده» روایت ماندن و زیستن این گروه مافیایی است در جامعه امروز آمریكایی؛ روایت تقابل و آمیزش سنت و مدرنیته. باقی مانده سیسیلی میكوشد در آمریكا زنده بماند اما دست از باورها و ارزشهای نظام ایلی و قبیلهای خود نكشد. آخرین پدرخوانده با ترجمه حبیبالله شهبازی در 2000 نسخه و با قیمت 6800 تومان توسط نشر ققنوس به چاپ رسیده است. كارگزاران ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: شنبه 9 آذر 1387 | ساعت ارسال:09:27 ق.ظ | دسته: معرفی کتاب داستان ورمان ,
لینک این ارسال: /post/1082 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| در باره ی شعر "این بار اگر عقربه های قطب نما" از : لادن نیكنام |
متن شعر بالقوه هایی كه بالفعل نمی شوند...ا
ا" لادن نیك نام" از جمله شعرایی است كه عمده ی قوه ی خلاقه خود را در راه رسیدن به نوعی شعر سهل و ممتنع و كم پیچ و خم صرف می كند.شگردهای سرایش او نه آن قدر پیچیده و غریب است كه نتوان از آنها سر در آورد ، و نه آنقدر سهل الوصول و قابل تقلید ، كه شعرش را فرموله و آسیب پذیر كند.این كیفیت در منش سرایش او ، كیفیتی ناب ، در خور تحسین و ارزشمند است و به عقیده من همین صفت بوده كه موجب شده در سالهای اخیر نام او را در میان شاعران مطرح بشنویم .اما به عقیده ی من نیكنام تخیل سهل انگار و محدودی دارد.گستره ی جنون شاعرانه در ذهن او ، قلمروی كم وسعت و جزیره مانند است.او كه انگار به مضایق این جغرافیا وقوف كامل دارد ، برای جبران مافات ، سعی در اعمال نوعی نظارت تفكری- شعوری بر تخیل خود دارد ، كه همین اعمال نظارت ، موجب می شود كه گاهی شعرش از رمق بیفتد و بدل شود به قطعه ای كولاژ شده از متن ادبی رادیویی و كاریكلماتور.ا ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: چهارشنبه 6 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:15 ب.ظ | دسته: معرفی زنان نویسنده ,
لینک این ارسال: /post/1081 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| معرفی چند اثر از لادن نیكنام |
روز شمار جنون نویسنده لادن نیکنام روز شمار جنون روایتگر سیمای درونی زنی است كه در آن نجواهای تاریخی زنانه به فریاد بدل شده است و چكاچك صدای شاعر را به صورت شمشیری میبینیم .شاعر در این مجموعه از جهان پیرامونش با ما گفت و گو می كند و تصاویری وامانده و خسته و تنها از آن ارائه میدهد.. شعر این دفتر در لحظاتی رخ میدهد كه شاعر در فاصلهای دور و نزدیك با جهان ارتباط برقرار میكند.دغدغه اصلی شاعر، بازیافت هویت خود است .روز شمار جنون مجموعه سى شعر است كه لادن نیكنام آن در سال هاى ۸۱ و ۸۲ سروده است. زن شاید حق با تو بود روزی که از در , در آمدی از خود به در آمدی پنجه روی روحم کشیدی مرا به جرم آن که دهانم بوی موجی به ساحل کوبیده را می دهد به آتش کشیدی و ندانستی زنی که چشم نداشته باشد بیش از دیگران پیش از تولد رنگ ها * روز شمار جنون نویسنده لادن نیکنام نشر درسا , 1383 115ص. تیراژ 1100 نسخه , 12000 ریال ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: چهارشنبه 6 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:56 ق.ظ | دسته: معرفی زنان نویسنده ,
لینک این ارسال: /post/1080 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| زندگینامه احمد پوری |
«احمد پوری» مترجمی سرشناس است كه در سال های اخیر با ترجمه هایی از آثار «ناظم حكمت»، «یانیس ریتسوس»، «آنا آخماتوا»، «لوركا»، «پابلونرودا» و. . . توانسته نقشی شایسته را در ترجمه شعر ایفا كند. «پوری» دارای مدرك فوق لیسانس زبان شناسی از دانشگاه نیوكاسل انگلستان است و دو سال نیز در آمریكا و اسكاتلند به تدریس پرداخته كه یك سال تدریس زبان انگلیسی و یك سال هم تدریس ادبیات فارسی بعد از انقلاب به دانشجویان انگلیسی زبان بوده. او شعر را جوشی از درون دانسته و مهم ترین ویژگی شاعران را همین نگاه شهودی و درونی به جهان اطراف خود می داند. خود پوری از میان شاعرانی كه به ترجمه آثارشان دست زده بیش از همه از شعر نرودا لذت می برد و درباره نرودا می گوید: من فكر می كنم كه نرودا خیلی شاعر است. طوری كه در زندگی هیچ دغدغه ای به جز شعر ندارد. او حتی حرف های عادی خود را به شعر می زند. نرودا در پایان عمر به جایی رسیده بود كه درباره همه چیز اطراف خودش مثل قاشق، چنگال، خودكار، كت و شلوار و. . . شعر می گفت. معروف است كه یك بار در ماشین نشسته بود و بعد كاغذ و قلمی را از جیب بیرون می آورد و چیزی می نویسد. وقتی دوستانش می پرسند چه نوشتی می گوید: «شعری درباره این صدای حركت ماشین نوشتم. » احمد پوری اغلب ترجمه های خود را از زبان انگلیسی به فارسی می كند و البته می گوید كه با استفاده از دوستان مترجم دیگر هم مقایسه ای بین متن اصلی و انگلیسی انجام می دهد مانند ترجمه لوركا یا ریتسوس كه اگر چه از انگلیسی بوده اما مقایسه ای هم در زبان اسپانیایی و یونانی صورت گرفته. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: چهارشنبه 6 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:20 ق.ظ | دسته: معرفی مترجمان ,
لینک این ارسال: /post/1079 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| یادداشت محسن فرجی درباب رمان احمد پوری |
روحزندگی در میان صفحات کتاب محسن فرجی، داستاننویس و منتقد ادبی، در یادداشتی، رمان جدید احمد پوری (دو قدم اینور خط) را ستایش کرده است. وی در این یادداشت که اختصاصا در اختیار ایبنا قرار گرفته، رمان اخیر پوری را فصلی جدید در رماننویسی فارسی و فرار از آنچه «سایه سنگین داستانهای یاس آور منسوب به صادق هدایت» دانسته، میخواند./ محسنفرجی، داستاننویس و منتقد ادبی، در یادداشتی، رمان جدید احمد پوری (دو قدم اینور خط) را ستایش کرده است. وی در این یادداشت که در اختیار خبرگزاری کتاب ایران قرار گرفته است، رمان اخیر پوری را فصلی جدید در رماننویسی فارسی و فرار از آنچه «سایه سنگین داستانهای یاسآور منسوب به صادق هدایت» دانسته، میخواند. فرجی، نویسنده دو مجموعه داستان «چوب مهمترین ویژگی رمان اخیر آقای پوری «سرزندگی» و «شادابی» شخصیتهای داستان است. روح زندگی در این داستان جریان دارد. خواننده با آدمهایی روبرو میشود که حرکت میکنند و میاندیشند؛ امیدوارند با وجود سختیها، زندگی را اداره کنند و در اندیشه آینده هستند خط» و «یازده دعای بی استجابت» تاکنون داور برخی از جایزههای ادبی بوده و هماکنون به عنوان روزنامهنگار ادبی مشغول به فعالیت است. وی هماکنون داستان بلند «بیخوابی» را زیرچاپ دارد. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: چهارشنبه 6 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:16 ق.ظ | دسته: معرفی کتاب داستان ورمان ,
لینک این ارسال: /post/1078 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| به بهانه تجدید چاپ «دو قدم اینور خط» |
احمد پوری: غم خواننده را بیشتر نمی كنم پوری در روز ۲۳ فروردین ۱۳۳۲ و در یکی از محلات قدیمی شهر تبریز متولد شده است. وی پس از پایان دوران دبیرستان اولین داستانهای خود را در برخی از مجلات ادبی وقت منتشر کرد. او به قصد معلم شدن تحصیلات خود را در «دانشسرای راهنمایی تحصیلی» پی گرفت، و دو سال از عمرش را در روستاها به حرفه معلمی پرداخت. وی در سال ۵۶ به اسکاتلند رفت و در مدتی کمتر از حد معمول مدرک لیسانس خود را از اسکاتلند و مدرک فوقلیسانس خود را از دانشگاه نیوکاسل انگلستان دریافت کرد و به ایران بازگشت. وی علاوه بر تدریس زبان، فعالیت ادبی را با ترجمه شعرهای عاشقانه شاعران بزرگ جهان ادامه داد و تا به امروز آثاری از شاعرانی چون آنا آخماتوا، پابلو نرودا، فدریکو گارسیا لورکا، ناظم حکمت، نزار قبانی و یانیس ریتسوس با ترجمه او در ایران شناخته شدهاند. «دو قدم اینور خط» اولین رمان این نویسنده است. وی در حال حاضر مشغول ترجمه برخی از سرودههای چارلز بوکفسکی (شاعر امریکایی) است. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: چهارشنبه 6 آذر 1387 | ساعت ارسال:11:04 ق.ظ | دسته: معرفی مترجمان ,
لینک این ارسال: /post/1077 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| هزار خورشید رو |
"مریم، اولین بار که کلمه حرامی را شنید پنج ساله بود". کتاب تازه و در حقیقت دوم خالد حسینی با این جمله غیر منتظره شروع می شود. این کتاب دربارهی دو زن به نام ”مریم” و لیلا است. مریم دختر نامشروع یک بازرگان افغانی است که تا 15 سالگی به همراه مادر، جدا از پدرش زندگی میکند، مرگ مادر باعث میشود که پدرش وادار شود، مدتی کوتاه او را در جمع خانوادهی واقعی خود بپذیرد، ولی در نهایت پدر مجبور میشود که برای حفظ آبرو، دختر را به ازدواج یک مرد مسن و خشن اهل کابل دربیاورد. لیلا اما دختری کاملا متفاوت است، او دختر باهوش یک روشنفکر افغانی است. دست سرنوشت باعث میشود که این دو زن با هم همخانه شوند، روابط خصمانهی ابتدایی آنها در طول داستان مبدل به رابطهای دوستانه میشود که در انتها بیشتر شبیه رابطه یک مادر و دختر مینماید. نویسنده در طی روایت داستان، مروری بر حوادث و رخدادهای سیاسی افغانستان دارد و ”حکایت افغانستان” را در یک بازهی زمانی 45 ساله؛ از زمان کودتای سال 1973 علیه ظاهرشاه تا افغانستان بعد از 11 سپتامبر روایت میکند؛ ورود روسها، جنگهای مجاهدین با آنها، عقبنشینی نیروهای روسی، درگیری قوم و قبیلهای در افغانستان و رنجهای بیشمار مردم این کشور، به قدرت رسیدن طالبان، حادثه 11 سپتامبر و پس از آن... ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 5 آذر 1387 | ساعت ارسال:04:34 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1076 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| گنکور برای سنگ صبور |
نویسنده ای که در اوان جوانی از افغانستان به فرانسه پناه برده بود، بالاترین جایزه ادبی فرانسه را به دست آورده است. جایزه گنکور فرانسه به داستان سنگ صبور عتیق رحیمی تعلق گرفت. این داستان شرح ماجراهای زنی است که شوهرش در دوره جنگ متحمل ضربه مغزی شده و بار روزگار و مراقبت از خود را به دوش همسرش انداخته است. این داستان فرانسوی با نام پارسی سنگ صبور منتشر شده است. جایره گنکور از سال ۱۹۰۳ میلادی تا کنون همه ساله به بهترین نویسنده فرانسوی زبان اعطا می شود. بنیادگذار آن ادموند دو گنکور، نویسنده بنام فرانسوی است که جایزه را به افتخار برادرش ژول دو گنکور که او هم نویسنده کامگاری بود، پایه ریزی کرده بود. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 5 آذر 1387 | ساعت ارسال:04:19 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1075 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| شعرخوانى در بغداد |
پیش از به قدرت رسیدن حزب بعث در سال ۱۹۶۸، عراق در کنار مصر و لبنان یکی از سه کشور مهم عرب در فروش و چاپ کتاب بود و کتاب فروشی های مهم و مراکز فرهنگی اش شهره بود. حتی قهوه خانه هایش از مهم ترین مراکز فرهنگی محسوب می شد. در قدیم این ضرب المثل مشهور نقش ذهن روشنفکران عرب بود که کتاب در مصر نوشته، در لبنان چاپ و در عراق خوانده می شود. طبق برخی آمار ۵۷ درصد از کتاب های منتشر شده تا پایان سال ۱۹۷۵ در عراق به فروش می رفت. نقش ادبیات و علوم انسانی در زندگی روزمره مردم بسیار بالا بود و ارتباط میان اقشار مختلف فرهنگی از حوزوی گرفته تا دانشگاهی بسیار گسترده بود. اما شکوفایی فرهنگ و اندیشه عراق تا قبل از آغاز دهه هفتاد بود. یعنی تا قبل از زمانی که به واسطه کودتاهای مکرر کشور غرق در مشکلات فرهنگی و اقتصادی شد. بویژه پس از آن که بعثی ها برای بار آخربه قدرت رسیدند و عراق را به سوی جنگ و ویرانی کشاندند. با تسلط دولت بر حوزه های ادبیات، فرهنگ و علوم انسانی، ادبیات شفاهی رونقی تازه یافت تا شاید بتواند جای خالی فرهنگ مکتوب را پر کند. چگونه؟ از طریق قهوه خانه ها، بارها، رستوران ها و مهم تر از همه خیابان متنبی که اگر بخواهیم خودمانی بگوییم، خیابان انقلاب بغداد است.
ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: سه شنبه 5 آذر 1387 | ساعت ارسال:04:12 ب.ظ | دسته: ادبیات عراق ,
لینک این ارسال: /post/1074 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| گفتوگوی فریده حسنزاده(مصطفوی) با سهیل نجم شاعر و مترجم عراقی |
کاری مفیدتر از گفتن شعر
 سهیل نجم، شاعرعراقی :دیگر به جغرافیا اعتقاد ندارم سهیل نجم، شاعر 52 ساله متولد بغداد، اكنون سردبیر نشریه گیلگمش (نشریه فرهنگی عراق به زبان انگلیسی) و دبیر بخش سیاسی روزنامه الجریده است. او لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی را از دانشگاه بصره در سال 1978میلادی گرفت. 2 كتاب شعر او در سالهای 1994 و 2002 در بیروت و دمشق منتشر شدهاند و بیش از 13 جلد كتاب كه شامل ترجمههای او از آثار ادبیات جهانند. وی جهان عرب را با شاعرانی از كشورهای انگلستان و آمریكاو سایر كشورهای غربی آشنا كرده است.نیز ازرمان نویسان برجسته معاصر همچون نیكوس كازانتراكیس و خوزه ساراماگو كتابهایی را به عربی برگردانده است. یكی از تازهترین كتابهای او از مدرنیسم تا پست مدرنیسم و مقالاتی در باب شعر و شاعری است. فریده حسنزاده كه خود مترجم و مؤلف است مصاحبهای را با سهیل نجم انجام داده كه حاوی نكات تكان دهندهای از وضع كنونی فرهنگ و ادبیات در عراق امروز و دیروز است به جای مقدمه: من بالم را میخواستم و سایهام را. نقشهی روح گمشدهام را. من زندگی ِ بر باد رفتهام را میخواستم ترانه خواندن را چشم در چشم ستارگان. آرزوهایم را رویان و شکوفان میخواستم و زبان را آزاد. چنین بود خواستهی من فردایی چون صبحی درخشان و آسمانی آبی. از منظومهی همنوای نی، سرودهی سهیل نجم
س: به عنوان شاعر تعبیر شما از کلمهی وطن چیست؟ ج: وقتی من بچه بودم آنها در دبستان به ما میآموختند کلمهی وطن بسیار مقدس است و همه چیزِ ماست؛ حتی مهمتر از والدین ما؛ و مهر به آن باید چون خون در رگان ما جاری باشد. هر پنجشنبه صبح شاگردان موظف بودند پرچم عراق را به حالت افراشته نگاه دارند و سرود ملی را با صدایی محکم و رسا بخوانند. در آن زمان من عاشق کلمهی وطن بودم اما در جوانی وقتی ما را به اجبار به سربازی بردند و در کوران جنگ بین ایران و عراق فضای دیگری از وطن کشف کردم، دانستم کلمهایست واهی و جعلی. به خصوص وقتی کشته شدن دوستان بیگناهم را به چشم دیدم. حالا دیگر از این کلمه که سیاستمداران و ژنرالهای مغرور از آن بسیار سوء استفاده میکنند متنفرم و با این که مقیم عراق هستم و نمیتوانم جای دیگری زندگی کنم آرزو دارم این خاک را ترک کنم زیرا دیگر به جغرافیا اعتقاد ندارم. میخواهم بگویم خود را در اعماق قلبم انسانی میبینم متعلق به دنیا؛ نه یک منطقهی خاص جغرافیایی. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:15 ب.ظ | دسته: ادبیات عراق ,
لینک این ارسال: /post/1073 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| عدنان صائغ شاعر عراقی |
اتحادیه نویسندگان سوئد ( شاخه جنوب ) جایزه سالیانه خود را به عدنان صائغ، شاعر عراقی اهدا كرد. به نوشته پایگاه اینترنتی الف یاء، جایزه 2005 این اتحادیه به این شاعر عرب مقیم لندن به دلیل جدیت در شعر، استفاده از آن به عنوان سلاح و دفاع از آزادی بیان جایزه داد. این شاعر عراقی تاكنون جوایز بسیاری مثل جایزه نوآوری و آزادی بیان هیلمن همت – 1996 نیویورك و جایزه جشنواره جهانی شعر رتردام 1997 را دریافت كرده است. صائغ 1955 در كوفه عراق به دنیا آمد. 1993 به بهانه شركت در جشنواره جرش در امان، عراق را ترك و پس از رفتن به صنعاء، عدن، خارطوم، دمشق و بیروت، در سوئد اقامت كرد. وی تاكنون در جشنواره های شعر مختلفی مثل سوئد، لندن، هلند، آلمان، نروژ، دانمارك، بغداد، عمان، بیروت، دمشق، قاهره، دوحه، صنعاء شركت كرده و اشعار وی به زبان های زیادی ترجمه شده است. صائغ پیش از اقامت در لندن از 1997 تا 2004 در سوئد اقامت داشت. عدنان صائغ تاكنون آثار بسیاری منتشر كرده است كه از آن جمله است: پای مجسمه آزادی منتظر من باشید – 1984 ترانه های پل كوفه – 1986 گنجشك ها گلوله ها را دوست ندارند – 1986 فریاد به اندازه وطن – 1998 نوشتن با ناخن – 2000 – به زبان سوئدی دیوان اشعار – 2004 مجله ادبی قابیل
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:02:00 ب.ظ | دسته: ادبیات عراق ,
لینک این ارسال: /post/1072 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| به یاد بانو نازك الملائكه بنیانگذار شعر آزاد عرب |
نازك الملائكه - شاعر سرشناس عراقی كه برای نخستینبار سرودن شعر به سبك آزاد را در ادبیات عرب بنیان نهاد، در سال 1922 از مادری شاعر و پدری معلم متولد شد و اولین شعر خود را در سن 10سالگی نوشت. او در سال 1944 از دانشكدهی هنر بغداد فارغالتحصیل شد و 10 سال بعد، از دانشگاه ویسكونیس آمریكا، مدرك كارشناسی ادبیات تطبیقی گرفت. اولین مجموعهی شعر این شاعر عراقی در سال 1947 با نام «عاشق شب» منتشر شد و تنها دو سال بعد از آن، دومین مجموعهی شعرش با نام «خشمها و خاكسترها» بهچاپ رسید. در سال 1957 سومین مجموعهی شعر این شاعر با نام «عمق موج» و پس از آن مجموعهی شعر «درخت دریا» در سال 1968 منتشر شدند. ملائكه 40 سال به تدریس ادبیات عرب پرداخت و در سال 1970، دو سال بعد از به قدرت رسیدن حكومت بعث صدام، عراق را ترك كرد. مدتی در كویت بهسر برد و پس از آن به قاهره در مصر رفت. او در اواخر عمرش به بیماریهای متعددی از جمله پاركینسون مبتلا بود و سرانجام بهعلت كهولت سن در 85سالگی درگذشت.
ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:01:46 ب.ظ | دسته: ادبیات عراق ,
لینک این ارسال: /post/1071 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| «سركون بولص» شاعر مسیحی عراقی |
سركون بولص سال 1944 در شهر «الحبانیه» عراق و در یك خانواده مسیحی متولد شد، سال 1956 به كركوك مهاجرت كرد و در همان شهر به عضویت انجمن نویسندگان كركوك كه متشكل از جمعی از نویسندگان و نخبگان عراقی بود در آمد. و نخستین دیوان شعر خود را چاپ كرد. سال 1961 در مجله «شعر» مشغول به كار شد و پنج سال پس از آن از راه زمینی و بدون گذرنامه به بیروت مهاجرت كرد. پس از مدتی اقامت در لبنان قصد هجرت كرد و به ایالات متحده رفت. سال 1968 به بیروت و سپس از آنجا به ایالات متحده آمریكا مهاجرت كرد. بولص پس از چند سال زندگی در آمریكا تصمیم به انجام یك تور مسافرتی به سراسر اروپا گرفت و در نهایت در آلمان مسكن گزید شاعر مشهور عراقی پس از سپری كردن یك دوران سخت بیماری در 63 سالگی در برلین پایتخت آلمان درگذشت. از وی تا كنون چندین دیوان شعر منتشر شده كه مهمترین آنها عبارتند از «حملكننده فانوس در شب گرگی»، «اگر در كشتی نوح خوابیده بودم»،«اگر از مسافران نوح بودم» «زندگی در نزدیكی آكروپل»، «اول و آخر»، و «رسیدن به شهر ناكجا». بولص همچنین دهها دیوان شعر از شاعران آمریكایی را به زبان عربی ترجمه كرده است. اشعار بولص تا كنون به زبانهای آلمانی و انگلیسی ترجمه و با استقبال بسیار خوبی نیز مواجه شده است.
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:01:26 ب.ظ | دسته: ادبیات عراق ,
لینک این ارسال: /post/1070 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| هرات، شهر کتاب و هنر |
مسافری که کو به کو به دنبال کتابی از محمد مجتهد شبستری، یکی از اندیشمندان معاصر ایران، می گشت گذارش به شهر هرات افتاد. وارد یکی از کتابفروشی ها در نزدیکی مسجد جامع هرات شد. جوانی را دید که در کتابفروشی اش و درمیان صد ها جلد کتابی که برای فروش گذاشته، غرق در خواندن کتابی است. مسافر پس از نگاه به کتاب ها از کتابفروش پرسید که کدام کتاب را دارید؟ کتابفروش سرش را بلند کرد و در پاسخ گفت که تنها یک نسخه. از قضا کتاب روی دست فروشنده همانی بود که مسافر ما دنبالش می گشت. سراسیمه پرسید: "قیمت این کتاب چند است؟" فروشنده گفت: " تنها نسخه ای که دارم همین است و این هم فروشی نیست. چون خودم دارم می خوانمش." مسافر که حدیث عشق هراتی ها به کتاب و کتاب خوانی را شنیده بود، خودش واقعیت آن را لمس کرد. شاید شوق و ولع مردم هرات به کتابخوانی در گذشته پربار فرهنگی این منطقه ریشه دارد که به هزاران سال پیش برمی گردد. در عهد هخامنشیان به این منطقه "هریوا" می گفتند و بن واژه آن برگرفته از نام رود "هری" است که در زبان ایرانی باستان به معنای "تیز و شتابان" است. هرودت، پدر تاریخ یونانی، از وادی بارور هرات به عنوان "سبد نان آسیای میانه" نام می برد. چه پیش از اسلام و چه بعد از آن هرات از مراکز علم و فرهنگ و قدرت در منطقه بوده است. بعد از ورود اسلام چهره های برجسته ای چون خواجه عبدالله انصاری، عبدالرحمان جامی، علیشیر نوایی، شاه عباس صفوی، ملکه گوهرشاد، کمال الدین بهزاد و بسیاری دیگر در این شهر زاده و پرورده شده اند. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:26 ب.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1069 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| مکرمه قنبری نقاش |
مكرمه قنبری در سال ۱۳۰۷ در روستای دریكنده واقع در استان مازنداران ایران به دنیا آمد. این هنرمند، نقاشی بر روی كاغذ را به شكل خود انگیخته در سالهای پایان زندگیاش، در سن ٦٤ سالگی آغاز كرد. او از توان خواندن و نوشتن بیبهره بود و همین امر زمینه تلاش او برای نقاشی شد. نخستین نمایشگاه مكرمه قنبری در سال ١٣٧٤ در گالری سیحون برگزار شد و در پی آن در سالهای ٧٥، ٧٦ و ٧٧ و ٨٤ نیز با برپایی نمایشگاه های انفرادی و شركت در بیش از ده نمایشگاه جمعی به فعالیت هنری خود ادامه داد . او توانست جایزه ویژه هیات داوران جشنواره فیلم رشد و نیز تندیس جشنواره هنری - ادبی روستا را دریافت كند. ابراهیم مختاری ـ مستندساز ـ نیز فیلمی از زندگی و آثار مكرمه با عنوان "خاطرات و رویا ها" ساخته كه در چند جشنوارهی جهانی به نمایش درآمدهاست. او در سال ٢٠٠١ به عنوان زن برگزیده سال از طرف انجمن پژوهشهای زنان سوئد انتخاب شد. تلاش های این هنرمند در زمینه خلق آثار نقاشی نام او را چنان در جهان مشهور كرد كه اكنون شركت های هالیوودی سرگرم تولید فیلم سینمایی بر اساس زندگی او هستند. این هنرمند كه كارشناسان هنری جهان آثار او را با نقاشی های "شاگال" مقایسه می كنند دوم آبان ۱۳۸۴ از دنیا رفت. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:12:16 ب.ظ | دسته: نقاشان ایرانی ,
لینک این ارسال: /post/1068 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| در معرفی كتاب چهها كه نوشتیم! اثراعظم رهنورد زریاب |
اعظم رهنورد زریاب را بیشتر با عنوان داستاننویس میشناسیم و البته از داستاننویسان بزرگ افغانستان است. اما كتاب «چهها كه نوشتیم» مجموعهای از مقالههای این داستاننویس است كه در زمینههای مختلف ادبی و تاریخی نگاشته شدهاست. در این كتاب، دوازده مقاله از نویسنده را میخوانیم كه البته بعضی از آنها، شكل به نگارش درآمدة سخنرانیهای اوست كه در محافل و مجالس مختلف ایراد شده است. رویكرد محتوایی مقالات، بیش از همه به سوی ادبیات است و در كنار آن، بعضی ملاحظات تاریخی یا اجتماعی نویسنده هم به چشم میخورد. «چهها كه نوشتیم» كتابی است با ارزشهای ویژه; و بیش از یك مجموعه مقالة صرف برای خواننده سودمند میافتد. ارزش این كتاب، در پژوهشهای ارائهشده در مقالات خلاصه نمیشود و این موی، پیچشهای دیگری هم دارد كه با نگاهی ظریفبین، میتوان آنها را دریافت. در واقع، «چهها كه نوشتیم» به نوعی یك راهنمای نگارش مقاله هم میتواند بود، یعنی خوانندة جوان این كتاب، میتواند بسیاری از نكات عملی مقالهنویسی را نیز از آن یاد بگیرد و ارزش این نكات، شاید از آن چیزهایی كه به طور مستقیم در مقالات ارائه شدهاست، كمتر نباشد. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:09:31 ق.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1067 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| گپی با"رهنورد زریاب" نویسنده افغانستانى |
محمد اعظم رهنورد زریاب در سال 1323 خورشیدی در شهرکابل دیده به جهان گشود.پدرش اهل «غزنین» و مادرش از مردمان شمال افغانستان بود. خانواده او همه علاقه مند به فرهنگ و وهنر بودند به ویژه برادرش . زریاب در رشته روزنامه نگاری فارغ التحصیل شد و تا مقطع فوق لیسانس در دانشگاه «ویلز جنوبی بریتانیا» ادامه داد. او با "سپوژمی رئوف" نویسنده نامی افغانستان،ازدواج کرد كه حاصل آن سه فرزند دختر است. زریاب در سال 1360 به ریاست انجمن نویسندگان انتخاب شد و خدمات قابل توجهی نیز انجام داد. از سال 1373 خورشیدی کابل را ترک کرد و به مونپولیه فرانسه رفت،اما پس از تشکیل دولت موقت از سوی وزارت فرهنگ به خدمت دعوت شد وبه سمت معاون وزیر فرهنگ انتخاب شد و اکنون مشاور تلویزیون طلوع در افغانستان است. از آثار اوست:«آوازی از میان قرن ها»،«دوستی از شهر دور»،«مرد کوهستان»،«نقش ها و پندارها» داستان،«گلنار وآیینه» رمان،حاشیه ها،«گنگ خواب دیده» پژوهش هنری ،«مجموعه داستان پیراهن ها» ترجمه نویسنده های مختلف، «شمع شبستان»مجموعه خاطرات و« اختر» فیلمنامه. رهنورد زریاب چندی پیش به ایران آمده بود تا در بزرگداشتی كه به وسیله برگزار شده بود ، شركت كند. آنچه در ادامه می خوانید گپی با این نویسنده افغانستانی است. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:09:19 ق.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1066 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
| سپوژمی زریاب چراغدار متعهد ادبیات داستانی |
سپوژمی زریاب نویسنده افغان در سال 1949 در کابل به دنیا آمد و در خانواده ای نوگرا و فرهیخته بزرگ شد. پدرش عتیقه فروش بود. او دخترانش را تشویق به درس خواندن می کرد. مایکل باری محقق ادبیات فارسی سپوژمی زریاب را این گونه توصیف می کند: «یادم می آید سال 1970 در یک میهمانی در شهر کابل ، او با عمه اش آمده بود، هر دو خوش لباس و خندان بودند.» زریاب در رفتار وحشی گرایانه طالبان هیچ نشانه ای از مذهبی که با آن بزرگ شده نمی یافت. سپوژمی زریاب دخت عبدالروف پنجشیری می باشد. و در سال هزارو سه صدوبیست ونه خورشیدی در کابل زاده شده است. ادامه مطلب
نظرنویسنده: محمود موحدان | تاریخ ارسال: دوشنبه 4 آذر 1387 | ساعت ارسال:09:07 ق.ظ | دسته: ادبیات افغانستان ,
لینک این ارسال: /post/1065 این ارسال در - ساعت - ویرایش شد. |
|